.comment-link {margin-left:.6em;}

Caspianous اهل کاسپین

A Personal Weblog From a South Caspian Young Man

Tuesday, May 09, 2006

ایران و توران و زبان گیلکی و آریائیها

از آنجائیکه که برخی از نوشته های من در اینجا و آنجا در همین دنیای مجازی سایبرنت بدون ذکر" منبع" (که شدیدآ به آن پایبند هستم) آورده شده اند، بنابراین هرگونه کپی برداری از مطالب این وبلاگ بدون ذکرمنبع آنها غیر قانونی و خلاف اخلاق خواهد بود.

ایران :

ایران بدون شک از ترکیب Ir+ an تشکیل شده است.

Ir تا قبل از این بعنوان نام نژاد آریا ذکر شده است . اگر به زبان گیلکی تسلط داشته باشید می دانید که گیلکی از لهجه های گوناگونی تشکیل یافته است که از غرب گیلان تا شرق تبرستان (گرگان) بدان تکلم می شود.

در گیلکی معادل اینجا می شود : Here,hiye,ere,hiyandar,iyandar,… که متکلمان برای گفتن عبارت اینجاها از واژه های Iyan,Iran,eran,… استفاد می نمایند پس ایران در زبان گیلکی به معنی اینجاها (سرزمین خودمان) می شود و از آنجائیکه زبان باستانی سرزمینهای ایران فعلی زبانهای هم خانواده گیلکی اند، همانند: (تبری و گیلکی و تالشی در شمال ایران) تاتی و سمنانی و سنگسری و ..( در جنوب البرزو مرکز ایران و آذربایجان باستان) و لری و کردی و لکی (غرب ) است پس می باید معنی ایران را که نامی کهن است در زبانهای بومی همان واحد جغرافیایی جستجو کرد نه در زبان اهالی ماوراء النهر.

زبان گیلکی:

معلوم نیست نام زبانی که منشا تمامی این زبانهای باستانی ایرانی بوده چه نامیده می شده است اما در وجود خاستگاه مشترک آنها شکی نیست و فارسی در واقع زبان بومی ماوراء النهر (سمرقند و بخارا و بلخ) است که از حدود 1000 سال قبل در ایران تبدیل به زبان درباری و سپس اسنادی گردیده است که در قدرت آن هیچ جای بحث و شبحه ای نیست (همانطوریکه ترکی بعدها زبان رایج آران و آذربایجان گردید).همانطوریکه اسنادی از وجود اشعار 1000 سال قبل گیلکی (بوسیله بندار دیلمی و پیرشرفشاه) موید آن است {برگرفته شده از سایت "می گیلان" http://www.meegilan.com/INDEXorg.asp } اما از آن پس به دلایل اجتماعی زبان فارسی جای زبان گیلکی در نوشتارهای رسمی را به خود گرفت. توجه کنید که در روزگاران گذشته زبانهای یونانی و عربی همین حکم را داشته اند اما امروزه جایگاهی ندارند و روزگاری نیز زبان فرانسه چنین بود و هرچند رویکردی بسوی یکی شدن زبانهای دنیا و حذف برخی زبانها از صفحه گیتی وجود دارند ولی تلاش ملتها سهم بسزائی در این خصوص دارد همانطوریکه تا قبل از آتا تورک در ترکیه فارسی (مخلوط با عربی) زبان رسمی و اسنادی ترکها بود ولی امروزه دیگر کسی حتی نمی تواند آنرا بخواند!

توران:

توران = tur+an در گیلکی به معنی دیوانگان می باشد حال اینکه آنان واقعاً دیوانه بوده یا اینکه بعلت خصومت ورزی طرف مقابل به این نام خطاب شده اند خود جای بحث دارد.

ریشه زبان گیلکی :

باید عنوان کرد که ریشه های زبان گیلکی به خوبی مشخص نیست و گذر از 1000 سال قبل به آن سو (مثلاً 3000 سال قبل که تمدن بزرگ مارلیک وجود داشت) غیر ممکن است و ما هنوز نمی دانیم که اهالی مارلیک به چه زبانی سخن می گفته اند. گیلکی بوده به مرور به گیلکی نوین تغییر یافته است یا اینکه زبان آنها کاملاً متفاوت بوده و گیلکی جای آن را گرفته است.

نژاد آریا:

آنچه که جالب است دخالت دادن بحث ورود آریایی ها در حدود 2500 سال قبل به ایران در تمامی مسائل انسان شناسی و تاریخی و زبانی این منطقه می باشد که در آینده مفصلاً به آن خواهم پرداخت اینک فقط به این نکات توجه نمایید:

1- مورخین چنان از ورود آریائیها سخن می رانند انگار که خود بر بلندای کوهی نظاره گر حرکت این قوم (چه قوم عظیمی می باید می بوده است! ) به داخل فلات ایران بوده اند. در روزگاری که درخصوص وقایع و رویدادهای واقع در قرن 20 همچنون "هولوکاست" و "قتل عام ارامنه در ترکیه" بحث و جدل می شود، چطور مقصد ، منازل و تاریخ حرکت این قوم را اینچنین با دقت ذکر می کنند.

2- اگر آریائیها در 2500 سال قبل به فلات ایران (فلات ایران حتی شامل آذربایجان هم می شود اما شمال ایران را شامل نمی شود) آمدند، قبل از آنها چه کسانی ساکن در این سرزمینها بودند و چه بر سرشان آمد (چه در فلات ایران و در شمال ایران).

11 Comments:

At May 9, 2006 at 4:44 PM, Anonymous Maxoud said...

سلام
قبل از این که متن رو توی وبلاگ کپی کنی اون رو توی مایکروسافت ورد کپی کن
بعد روی صفحه ورد کلیک راست کن و
Paragraph
رو انتخاب کن
بعد گزینه
Right-to-Left
رو انتخاب کن و بعد از باکس بالای این گزینه
Right
رو انتخاب کن
بعد از این کارها متن رو از توی ورد کپی کن ودر وبلاک پیست کن
موفق باشی

 
At May 10, 2006 at 10:55 AM, Anonymous amin said...

Saläm barar, ti maqäla buxondam. Me be ki xeyli jäləb o täze bu. Käsh ti manäbe o maxaze ni bənvishte bi, cun gaboni ki bazey, taqriban bä u cizi ki hame fikr konim o haməjä xonim, farq dasht.
I mətləbə linke banam Vərgə vebmuji men. YäAli

 
At May 15, 2006 at 12:33 AM, Anonymous gil Amard said...

Zemne arjnahadan be ehsasate mihani va masaiye besyar arzeshmande jenabali, xater neshan minamayad kematlabe eraeshode az nazm va ensejame kafi barxordar nemibashad.
Appericiating your patriotic senses
as well as your precious efforts, it's noteworthy that the a/m contexts are not of an appropriate arrangement.

 
At May 16, 2006 at 8:58 AM, Anonymous Mohammad Reza said...

My dear friend,

What you have written in this post simply says that you have not done your homework on linguistics.

Gilaki, along with Kurdish, Luri and many other Iranian languages, belong to a family called "western Iranian". Many linguists believe that these languages evolved from "Pahlavi".

Aryans did not penetrate northern Iran INITIALLY. Before the Aryan migration Cassites lived in north western Iran (including Gilan) and gave their name to the Caspian sea. Through slow migration and natural population replacements, by the 2nd century before christ, Gilan was already Aryan speaking.

I have noticed that it is becoming fashionable among some young writers to dismiss the accepted academic history of Iran. As a fellow Gilak and a keen hsitory buff, let me give you a friendly advice: those people who wrote these histories have been able to back their claims. The "alternative history" camp have not.

You are energetic and a good writer. Couple these admirable traits with more serious reading, critical thinking, scientific method, and fact finding and I belive that you will be a very seccessful writer.

 
At May 17, 2006 at 9:44 AM, Anonymous Gil Amard said...

Kalameye "Iran" betore moshaxxas se bar dar tule tarix morede estefade qarar gerefte ast.
Avval bar dar ketabe Avesta
besurate "Aeranovij" ke manzur az an mabdae mohajerate aryaihast(na maqsade anha) ke az an be onvane "sarzaminhaye yaxbandane shomali" yad shode ast.
Bare dovvom dar Shahname ke name sarzamini ast dar jonube Turan(Torkestan) ke omdatan shamele baxshi az Asiyaye Miyane va Afqanestane emruzi migardad.
Bare axar tavassote qabaele qezelbash(mosum be safaviye) be jahate namidane majmoeye sarzaminhaye tahte eshqale anha.

 
At May 19, 2006 at 1:44 AM, Anonymous shahram Boshra said...

سری به ما بزنید خوشحال می شویم...ارادتمند ... گیل ماخ

 
At June 21, 2006 at 10:20 PM, Anonymous Gil Amard said...

Mas'ud jan !
Divane xandane yek mellat, hattaa be ehtemal, kari manteqi va dar xore sha'ni nemibashad.
Zemnan zabane rasmiye "Osmani" hichgah "dari" ya "Tajik" ke be qalat anra "Farsi" mixamand, nabude ast. Dar zamaze "Mostafa Pasha" tanha alefbaye "Arabi" tabdil be "Latin" gardid.

 
At September 6, 2008 at 2:21 PM, Anonymous sobhan said...

salam, kaasbara, t ahval xub isse? agha damet germ, t matlab xeyli bahal boo. age toni t manabe'e benevis ki amoonam ooshone booxonim istefade bekoonim, damet garm, moaffagh bebi.

 
At August 7, 2009 at 10:37 AM, Anonymous Anonymous said...

چه کسی گفته زبان تبری لهجه ای از گیلکی هستش؟ زبان تبری و گیلکی با وجود دارا بودن اشتراکاتی با هم کاملا از هم جدا هستند. مواردی از قبیل صرف فعل ، خود فعل ، واژه ها ، ضمایر و ... در زبان تبری کاملا مجزا و جدا از گیلکی است پسس این موضوع که زبان تبری لهجه ای از گیلکی است کاملا اشتباه است و دیگر نباید تکرار شود.

 
At August 11, 2009 at 1:29 AM, Anonymous Kia said...

abara bad nie tu darbarye pahlavi ipiche tah ghigh bukuni. albate man chize ziyadi nanam. pile taran buguftidi ki risheye gilaki az pahlavie.

 
At November 18, 2009 at 3:25 AM, Anonymous Anonymous said...

Who knows where to download XRumer 5.0 Palladium?
Help, please. All recommend this program to effectively advertise on the Internet, this is the best program!

 

Post a Comment

<< Home