.comment-link {margin-left:.6em;}

Caspianous اهل کاسپین

A Personal Weblog From a South Caspian Young Man

Saturday, November 25, 2006

Partibazi

“Partybazi” is a Farsi term that I didn’t find its equal term in English actually, but I think terms like: “band making “can use instead. It is one of the serious problems in countries like Iran that is categorized as under developed countries. Its origin maybe comes back to ancient times when people try to save their situation in society with making a band or group based on family, ethnological, religious or linguistic relationships etc. Unemployment of qualified persons, uninterested employees, wasting investments are some social problems due to“band making”. Another possible reason for this problem is unstable society, cause unsafe feeling in people. I think with creating a systematic employment system in organizations and Companies, especially in governmental ones, this problem can be decreased significantly.

7 Comments:

At November 26, 2006 at 11:00 PM, Anonymous Mohammad Reza said...

Hi there!

Long time, no hear! There are two English terms for this phrase. One is surprisingly a Persian term, adopted by the British while they ruled India. It is "band-o-bast". The other is "nepotism".

 
At November 29, 2006 at 12:15 PM, Anonymous mahan said...

ایجاد دانشنامه به زبان گیلکی رو به همه گیلک ها تبریک میگم. این دانشنامه در وبسایت http://www.glk.wikipedia.com قابل دسترسی هست. این دانشنامه برای پربارتر شدن به همکاری همه دوستان گیلک احتیاج داره، البته تعجب نکنید چون شما هم به راحتی و بدون عضویت میتونید مطالب وارد شده رو تکمیل، یا مطلب خودتون، درباره واژه مورد نظرتون رو وارد کنید. درمورد روش اضافه کردن مطلب یا اصلاح مطالب به این لینک سر بزنید: http://www.gilewiki.mihanblog.com اگر هم مشکل یا صحبتی داشتید مطرح کنید.

 
At December 25, 2006 at 10:55 AM, Anonymous Anonymous said...

it is a real tragedy

 
At December 29, 2006 at 2:58 PM, Anonymous Anonymous said...

با سلام
داشتم مطالب شما را میخواندم و خواستم به عرضتان برسانم که مازندران شاهنامه، مازندران کنونی نیست. بلکه نام مازندران بر مازندران کنونی چند قرن پس از شاهنامه برگزیده شده است. در رابطه با مازندران در کوش نامه ان را مصر و در شاهنامه برخی ان را عمان و جاهای دیگر خواندند. این واژه را نیز ربط داده اند به واژه
amazon.

http://www.arooz.com/mag/1385/03/post_13.php#more
همچنین جایی هم ان را فردوسی با هاماوران یکی گرفته است که هاماوران همان یمن کنونی است که در عربی به آن نیز همیار میگفتند.

 
At February 7, 2007 at 7:31 PM, Anonymous رشت مهد تمدن said...

سلام به دوست خوبم
شما نيز با كمال افتخار به لينك دوستان اضافه شديد
بلاميسر امي بيجا هم بيا تي چشمه قوربان

 
At February 13, 2007 at 4:08 PM, Anonymous پیک املش said...

سلام.عالی بنویشتی.واقعا یکی از رنج آور ترین مسائل این هیسه که اوشونی که خودشان چیزی ندرن(از نظر پیشینه ی فرهنگی) به مردم دیگر اهانت بونن و بدتر از اون این هیسه که مورد تائید همون مردم قرار بیرن!!موفق و پیروز ببی

 
At June 17, 2007 at 5:07 AM, Anonymous کاسی said...

سلام
حال شما چطوره؟
من هر کاری میکم نمیتونم نظر بزارم
امیدوارم ایندفعه نظرم بیاد
یا علی ع

 

Post a Comment

<< Home